J. C. Jacobsens arkiv

1866-12-06

Afsender

J. C. Jacobsen

Modtager

Carl Jacobsen

Dokumentindhold

J. C. skriver et langt brev på både fransk og dansk om bl.a. N. L. Høyens forelæsninger og teaterbesøg, hvor de havde set Don Juan med Peter Schram, der fejrede sit 25 års jubilæum.

Transskription

Carlsberg le 6 Decbr 1866

Mon cher Charles!

Ta lettre, que j'ai recu aujourd'hui, m'a rempli de joie. J'y voir que tout va à merveille et conformément à mes desirs et à mes espérences tu es entièrement occupé de ton travail à la brasserie toute la journée; c'est très bien; tu es assez fatiqué le soir, ce n'est par mal; ce n'est pas mal; tu reconnais l'importance et la nécessité d'etudier la brasserie, ton memétier futur, de cette manière pratique et tu t'y voues avec intérêt et persévérance, c'est ex cellent; tu te conformes à la vie des gens parmi les quels tu vivras, bien que celle-ci ne j'accorde par avec tes habitudes, c'est admirable; il y a déjà de la sympathie réciproque entre toi et quelques - uns de tes camarades, c'est trés heureux. En un mot, je suis au comble de mes voeux et j' suis d'autant plus joyeux de ton succès apres tes premiers désappointments á Strasbourg qui m'avaient un peu inquiété. Je ne doute pas maintenaint, que tu poursuivras

avec assiduité tes démarches, qui ont si admirablement réussi et qui te porteront de bonnes er précieuses fruits. -
Nous avons en ce soir le plaisir d'une visite de Francois et Augusta - la première fois aprés sa couche.- Ils étaient comme nous autres, enchantés de tes progrés dans la faculté de t'accomodes au circonstancés et ils m'ant prié de te porter leurs félicitations et leurs salutations amicales. Hier soir nous avons assisté au theâtre à la représentation de Don Juan. C'etait l'annuaire vingt-cinquième du début de Mr Schram. Il fut accueilli des applaudissement "orageux" et on lui jeta une foule de bouquets et quelques couronnes de lauriers. Il en fut tant ému qu'il avait de la peine à surmonter ses pleurs et sa voix vaibrait sensiblement au commencement de son air fameux: Sjelden Penge, Prygl desfleer" Les applaudissements se renouvelèrent à tous les numerós saillants de ce chef-d'oevre.

Nous avions la bonne fortune de trouver nos places à coté de Orla Lehmann, sa fille et son gendre avec les quels nous nous entretenions très agréablement, et en sortant je demande à Mr G. Rohde la faveur de nous faire visite avec sa jeune femme, ce qu'il me promit sur le champ avec beaucoup d'empressement. C'est une belle acquisition! N'est-ce pas ? - Lehmann nous raconta qu'il prendra sa demeure, des le printemps, au chateau de Frederiksberg.-

Løverdag Morgen
Det tager mig for lang Tid at skrive mere paa Fransk dennegang. Altsaa fortsætter jeg paa Dansk. Professor Meldahl har bedt mig at bidrage til at formaae Heinrich Hansen til at søge et ReiseLegat, der er ledigt, for at gaae til Italien og dér studere den rene Renaissance, da man ønsker at han skal overtage Professoratet i Decorationsfaget, men der er Tvivl - og Strid - om hans Smag var uddannet nok. Meningen er, at jeg skal give ham en Bestilling paa et eller andet Arbeide, som han kan udføre histnede. Jeg har talt med Lübschitz

derom, som meget anbefalede Ideen. Jeg er ogsaa tilbøielig dertil, men har været i Tvivl om hvad jeg skulde bestille. Igaar talte jeg igjen med Meldahl - efter Høyens Forelæsning - som sagde, hvad jeg selv ogsaa troede - at Pompei og Raphaels Loggier vare saa gjennemstuderede at dér ikke var noget Nyt at hente, hvorimod han henledede Opmærksomheden paa Bibliotheket ved Domen i Siena, som er decoreret af Pinturrichio og som intereserede os meget. Kan du huske det? Næste Fredag vil Høyen netop læse over Pinturrichio og jeg vil derefter tale med Heinrich Hansen.- M Hammerich har foreslaaet mig at bidrage til at lade Høyens Forelæsninger over Raphael stenographere, hvilket jeg har lovet.- I aftes vare vi hos M. Djørups fra hvem jeg skal hilse Dig. I Dag skal jeg til Middag hos General Scharfenberg, imorgen hos Broberg, paa Mandag Aften skal vi til Nielsen's og høre det nye Claver, som jeg har foræret Eusebia og paa Tirsdag skal vi i Musikforeningen.- Min Tid er saaledes stærkt optaget og jeg har derfor ikke Stunder til at skrive mere dennegang.- 
Jeg fik igaar Brev fra Gloxin

Fakta

PDF
Brev
Fransk, Dansk
København
Paris
Uden FA-nummer, æske F 3,1
Familieliv