1869-03-02
Afsender
J. C. Jacobsen
Modtager
Carl Jacobsen
Dokumentindhold
Om Carls ligegyldighed over for det engelske sprog.
Transskription
D 2/3-69
Kjære Carl!
Da jeg af dit Brev til din Moder, som kom igaar, slutter at Du vælger det "Kjedelige" at vende tilbage til Younger; maaskee i de allernærmeste Dage, vilde jeg ikke have skrevet, før jeg fik Vished om hvor Du var, men da din kjærlige Moder ikke har Ro paa sig, før hun faaer afsendt et Brev, som hun idag har skrevet til Dig, og paa hendes eget Ansvar har besluttet at sende det til Burton, maa jeg dog ogsaa tilføie et Par Linier for det Tilfælde at de træffe Dig i Burton. Jeg vilde blot minde Dig om, at Du ved at gjøre Bekjendtskab med de unge Bryggersønner i Strasbourg kom ind hos Erhards'. Troer Du ikke noget lignende var muligt i Burton, naar Du opholdt dig dér i nogen Tid ? Selv om Du ikke ikke kunde blive formelig pupil i et af de større Bryggerier, kunde der være
mange Oplysninger at erholde ved stadig Samliv med unge Mennesker, som ere beskjæftigede i Bryggerierne og dersom Du kunde besøge dem engang imellem kunde Du ogsaa see Et og Andet.-
Men dette kan jo ogsaa skee til Efteraaret, dersom Du først da kommer dertil. Men kjære Carl, Du maa overvinde din Ligegyldighed for det engelske Sprog, det er paa den høie Tid!.
_____
Theilmann's Brev indeholdt en Bestilling paa 6/1 Tønder Øl. Jeg har nu skrevet ham til og bedt ham overveie om han vil forsøge at gjøre det bekjendt nu, da Du "sandsynligviis" kommer tilbage til Younger. Jeg har derfor foreløbig kun sendt 3 Tønder.
Med en venlig Hilsen til den elskværdige Mr Hatt
Din hengivne
Jacobsen
Vi have drukket Chokolade paa din Sundhed i Formiddag og vilde drikke paa den igjen, til Middag i Viin, og til Aften i Ale og Porter!
Kjære Carl!
Da jeg af dit Brev til din Moder, som kom igaar, slutter at Du vælger det "Kjedelige" at vende tilbage til Younger; maaskee i de allernærmeste Dage, vilde jeg ikke have skrevet, før jeg fik Vished om hvor Du var, men da din kjærlige Moder ikke har Ro paa sig, før hun faaer afsendt et Brev, som hun idag har skrevet til Dig, og paa hendes eget Ansvar har besluttet at sende det til Burton, maa jeg dog ogsaa tilføie et Par Linier for det Tilfælde at de træffe Dig i Burton. Jeg vilde blot minde Dig om, at Du ved at gjøre Bekjendtskab med de unge Bryggersønner i Strasbourg kom ind hos Erhards'. Troer Du ikke noget lignende var muligt i Burton, naar Du opholdt dig dér i nogen Tid ? Selv om Du ikke ikke kunde blive formelig pupil i et af de større Bryggerier, kunde der være
mange Oplysninger at erholde ved stadig Samliv med unge Mennesker, som ere beskjæftigede i Bryggerierne og dersom Du kunde besøge dem engang imellem kunde Du ogsaa see Et og Andet.-
Men dette kan jo ogsaa skee til Efteraaret, dersom Du først da kommer dertil. Men kjære Carl, Du maa overvinde din Ligegyldighed for det engelske Sprog, det er paa den høie Tid!.
_____
Theilmann's Brev indeholdt en Bestilling paa 6/1 Tønder Øl. Jeg har nu skrevet ham til og bedt ham overveie om han vil forsøge at gjøre det bekjendt nu, da Du "sandsynligviis" kommer tilbage til Younger. Jeg har derfor foreløbig kun sendt 3 Tønder.
Med en venlig Hilsen til den elskværdige Mr Hatt
Din hengivne
Jacobsen
Vi have drukket Chokolade paa din Sundhed i Formiddag og vilde drikke paa den igjen, til Middag i Viin, og til Aften i Ale og Porter!