J. C. Jacobsens arkiv

1884-07-21

Dokumentindhold

[Side 1]

v. Götz J. E.

Okocim, den 31 July 1884

31/7 84

[tilføjet med blyant på dansk: takker for Thermometer – sender Pröve på Hane]

Hochverehrter Freund!

Mit Vergnügen erinnere ich mich des Tages Ihrer werthen Anwesenheit hier, und danke nachwahes für die Ehre und Auszeichnung Ihres werthen Besuches.

Während meiner Abwesenheit in Marienheid kam auf Ihre gütige Verahnlassung ein Thermometer mit grafischer Darstellung der Temperatur, gang wohlerhalten an.

Diese fiürieische Erfindung mit ihrer präcisen Ihätigkeit erregte mein Bewunderung den es ist diese wirklich ein Instrument von hohe praktischem Werthe. Empfangen Sie für diese Aufmerksamkeit meinen besten Dank.

Meinen Versprechen gemäß wollte ich schon längst ein Müster eines Lagerfaß-Verschlusses [Side 2] samt Alezughahn einsenden, mein Wiener Fabrikant war aber durch lange Zeit wegen Maschinenreparatur verhindert, endlich sendte er des Müsterstück, aber zu meinem Aergnis  nur grösserer Dimension wie da es zum Abziehen des Bieres in Transportfäßer verwendet werden kann.

Um nicht minder viel Zeit zu verlieren fandte ich dieses Müster danach, da ich glaube das es Ihren Fabrikanten dennoch als Vorlage dienen kann.

Außer meinem Danke bin ich noch Ihre Schüldner für Liefe, Ihrerseits ausgelegte Diverse Frachtgehen x Zull e.x. Bitte mich der schuldingen Betrag wissen zu lassen, und zeichne mit besonderen Hochverehrung als Ihr ergebenter Freund.

Johann Edler von Götz.


________________________________________________

[Maskinoversættelse til dansk: ↓]



[Side 1]


v. Götz J. E.


Okocim, den 31. July 1884


31/7 84


[tilføjet med blyant på dansk: takker for Thermometer – sender Pröve på Hane]

Højstærede Ven!


Med fornøjelse mindes jeg dagen for Deres værdifulde nærværelse her og takker endnu engang for æren og udmærkelsen ved Deres værdsatte besøg.


Under min fraværelse i Marienheid ankom på Deres venlige foranledning et termometer med grafisk fremstilling af temperaturen, fuldstændig velbevaret.


Denne franske opfindelse med sin præcise nøjagtighed vakte min beundring, thi den er virkelig et instrument af høj praktisk værdi. Modtag min bedste tak for denne opmærksomhed.


I overensstemmelse med mit løfte ville jeg for længst have fremsendt et mønster på en lagerfads-lukning samt aftapningshane, men min wienske fabrikant var gennem længere tid forhindret på grund af maskinreparationer; endelig sendte han mønsterstykket, men til min ærgrelse kun i større dimension end det, der kan bruges til aftapning af øl i transportfade.


For ikke at spilde yderligere tid fremsender jeg dette mønster alligevel, da jeg mener, at det dog kan tjene Deres fabrikant som forelæg.


Foruden min tak er jeg Dem også skyldner for leveringen af diverse fragtudlæg m.m. fra Deres side. Jeg beder Dem lade mig vide det skyldige beløb og tegner med særlig højagtelse som Deres hengivne ven


Johann Edler von Götz.